Sie sind unser . Besucher.

Übungslektion vom 14. November 2011 (Gruppe 2)


Zurück
Oktober 2011 | 07.11.2011 | 21.11.2011 | 28.11.2011 | Dezember 2011


Themen:

  • Das 8. kleine Gespräch (Teil 5)
  • Hausaufgabe: Eine kleine Geschichte schreiben
So langsam nimmt unsere kleine Geschichte um Kamun, Txewì und Latìya, die immer noch keinen Ikran hat, echte Formen an...
Allerdings steigt nun auch allmählich der Schwierigkeitsgrad der Übungstexte. Nicht nur das Erstellen wird schwerer, sondern auch das Vorlesen und Übersetzen.

Nach langer Zeit gab es heute wieder eine Hausaufage:
Es soll eine kleine Geschichte, komplett in Na'vi, verfasst werden, die von einem Erlebnis oder Ereignis der letzten Tage berichtet.

Als kleines Bonbon haben wir dieses Übungsgespräch zwei mal mit unterschiedlichen Sprechern aufgezeichnet.
Die erste Version wurde von den Stammsprechern gelesen, während die zweite Version mit anderen Sprechern der Lerngrupe aufgezeichnet wurde.

docx  Das 8. kleine Gespräch (DOCX)
pdf  Das 8. kleine Gespräch (PDF)

  Das 8. Gespräch (Take 1) - Ohne Übersetzung (mp3, 44.1 kHz, mono, 128 kB, 01:38m, 1.5 MB)
Erste Aufnahme mit den Stammsprechern.
  Das 8. Gespräch (Take 1) - Mit Übersetzung (mp3, 44.1 kHz, mono, 128 kB, 02:54m, 2.7 MB)
Erste Aufnahme mit den Stammsprechern.
  Das 8. Gespräch (Take 2) - Ohne Übersetzung (mp3, 44.1 kHz, mono, 128 kB, 01:31m, 1.4 MB)
Zweite Aufnahme mit anderen Sprechern.
  Das 8. Gespräch (Take 2) - Mit Übersetzung (mp3, 44.1 kHz, mono, 128 kB, 02:44m, 2.6 MB)
Zweite Aufnahme mit anderen Sprechern.



Das 8. kleine Gespräch
Sprecher Na'vi Deutsch
Tìkenong avolve
Latìya polängkxo olo'eyktanhu.
Achtes Beispiel
Latìya sprach mit dem Olo'Eyktan.
Kamun Kaltxì Hallo.
Txewì Kaltxì Hallo.
Kamun Pesengit tok 'eylanìl amip moeyäalu Latìya? Wo ist unsere neue Freundin Latìya?
Txewì Poe perängkxo olo'eyktanhu teri tìfmetok taronyuä. Sie unterhält sich mit dem Olo’eyktan über die Prüfung zum Jäger.
Kamun Tam. Srake fpìl ngal futa tsun po tskxekeng sivi? Ok. Denkst Du, dass sie trainieren darf/kann?
Txewì Fì'ut paye'un olo'eyktanìl moeyä. Dies entscheidet unser Olo’eyktan.
Kamun Srake nga nìyevew liveyn tìfmetokit taronyuä? Würdest Du die Prüfung zum Jäger wiederholen wollen ?
Txewì Kehe! Nga zerok srak?
Stum, oe tamerkup, tengkrr fìtìfmetok leru oer.
Nein! Erinnerst Du Dich?
Beinahe bin ich während dieser Prüfung gestorben.
Kamun Tse, slä flamä netrìp srak? Nun, aber glücklicherweise ist es gelungen?
Txewì Srane. Oe ... Ja. Ich...
Latìya Kaltxì ma meylan!!!!! Hallo (meine beiden) Freunde!!!!!
Txewì Kaltxì ma Latìya.
Srake ngar lu fmawno?
Hallo Latìya.
Hast Du irgendeine Neuigkeit?
Latìya Srane! Oer lu meuia apxa.
Ulte... mengar lu pum kop.
Ta olo'eyktan oer lu tìtusung, fte oe sngivä'i tskxekeng sivi.

Slä, tsawteri lu tìngäzìk ahì'i oer... fu mengar. (hehe)
Ja! Ich habe die große Ehre.
Und... Ihr beiden auch.
Vom Olo’eyktan habe ich die Erlaubnis, dass ich mit dem Training anfangen darf.
Aber, diesbezüglich habe ich eine kleine Schwierigkeit... vielmehr Ihr beiden.
Kamun Pesìngnäzìk? Welche Schwierigkeit?
Latìya Olo'eyktanìl ftxoley futa zene menga tskxeken sivi oehu. Der Olo’eyktan hat entschieden, dass Ihr beiden mit mir trainieren müsst.
Kamun Ngal poleng ... paylì'ut????? Du hast... waaas gesagt ?
Txewì Keheeee. Oe txopu soli tsa'uru.
Ke tsängun spivaw. Kehe!
Neiiin. Ich habe es befürchtet.
Das kann ich nicht glauben. Nein!
Kamun Tam tam, ma Txewì.
Nìngay pxoeru lu meuia.

Moe lu taronyu aseykxel ulte zenke moe wätive aylì'ut olo'eyktanä.
Ok, ok, Txewì.
Das ist für uns drei wahrlich eine Ehre.
Wir sind beide starke Jäger und wir dürfen nicht die Worte des Olo’eyktan anfechten.
Txewì Saa. ... Oeyä kxetse längu poru. Grr... Ich habe gegen ihn verloren.


Zurück
Oktober 2011 | 07.11.2011 | 21.11.2011 | 28.11.2011 | Dezember 2011